Este proyecto ha sido llevado a cabo con la colaboración de la Coordinadora Latinoamericana de Cine y Comunicación de los Pueblos Indígenas (CLACPI) y no sería posible sin la dedicación y el conocimiento de los miembros de esta organización.
La investigación y práctica en traducción audiovisual es coordinada por la compañía de Screen Language en Edimburgo. También se beneficia del apoyo del Centro de las Tradiciones Populares y Patrimonio Cultural, Institución Smithsonian y su curadora «Latinx digital», Amalia Córdova. El proyecto agradece especialmente al equipo del Festival de Cine de la Lengua Materna 2020 por albergar la muestra Cinemática Indígena.