«Reflexiones de un guionista mixteco» por Armando Bautista García

En los últimos diez años participé como guionista y productor en diferentes proyectos de cine en mixteco y aquí quiero compartir algunas experiencias con respecto a la escritura y producción cinematográfica en una lengua indígena.

Con el propósito de revitalizar  mi propia lengua empecé a escribir  obras de teatro en mixteco. El cine me interesó porque permite  incluir  diálogos en un  idioma original y a la vez que se puede proveer  de una traducción por medio de los subtítulos.  Esta opción es mucho más limitada para el teatro, donde generalmente no hay manera de incluir subtítulos. Por esta razón inicié a escribir guiones cinematográficos. Mi incursión en el cine desde el teatro se enfocó sobre todo a la ficción, donde el teatro y cine comparten elementos similares, como diálogos, escenificación y performance. En las siguientes entradas, se puede leer más sobre mi participación en varios proyectos fílmicos.

Si quieres citar este texto, sugerimos la siguiente referencia: Bautista García, Armando (2020), “Reflexiones de un guionista mixteco”, editado por el proyecto Indigenous Cinematics / Cinemática Indígena.